1、【题目】Part IV Translation
The personal service they provide is so deep-rooted in Japan that they are likely to operate alongside the glittering new showrooms. (Passage Three)
答案:
他们提供的个人服务在日本是如此根深蒂固,而这种服务有可能就在灯光闪烁的新展厅旁进行。
解析:
暂无解析
1、【题目】PartIIICloze
Directions:Therearetwentyblanksinthefollowingpassage.Foreachblanktherearefourchoices.ChoosetheonethatbestfitsintothepassageandthenmarksyouranswerontheAnswerSheet.
Whatmakesachildspeakalanguagehaslongbeenapuzzletolinguists.61speaking,therearetwoschoolsoflinguists,bothofwhomtrytoexplain62achildpicksupalanguagesoeasily.Thefactthatachildpicksalanguage63is64:Atoneyearold,achildisabletosay“bye-bye”;attwo,heisabletousefifty;bytherehebeginsto65tenses.ThefamousAmericanlinguistNoamChomsky66thathumanbeinghaveasortofbuilt-insystemforlanguageuse,andthatthe67is68.Childrenarenottaughtlanguage69theyaretaughtarithmetic.Otherlinguists,70,holdtheviewthatachildlearns71ofhislanguagefromthehintsintheenvironment.72,theoristsofbothschools73thatthereisabiologicalbasisforlanguageuse.The74iswhichismoreimportant,theinnerabilityortheenvironment.Thisiscertainlyafield75tobeexplored.Researchersfrombothschoolsarebusyfindingevidenceto76theirowntheory,but77sideispersuadingtheother.
Itseemsthatinorderto78whyachildlearnsalanguagesoeasily,wehaveto79thejointeffortsofbothschools.Somelinguist,likeDeVilliers,hasrecognizedthevalueofcooperation,and80linguistsofbothsidestoworktogether.
61.A.SurprisinglyB.PersonallyC.ProperlyD.Roughly
62.A.thatB.whenC.whyD.how
63.A.independentlyB.naturallyC.withouthelpD.withease
64.A.confusingB.surprisingC.questionedD.suspected
65.A.masterB.studyC.haveD.get
66.A.doubtsB.believesC.realizesD.criticizes
67.A.helpB.teacherC.environmentD.hint
68.A.quiteessentialB.veryimportantC.notnecessaryD.onlysecondary
69.A.asB.forC.whenD.though
70.A.inparticularB.asaresultC.howeverD.therefore
71.A.alittleB.someC.nothingD.most
72.A.BeforeB.FromnowonC.JustnowD.Bynow
73.A.suspectB.disagreeC.agreeD.realize
74.A.caseB.argumentC.problemD.question
75.A.waitingB.planningC.neverD.unlikely
76.A.provideB.createC.supplyD.support
77.A.notaB.oneC.neitherD.either
78.A.findoutB.ruleoutC.searchforD.lookfor
79.A.getridofB.trustinC.relyonD.persistin
80.A.orderedB.criticizedC.challengedD.urged
答案:
61-65 DCDBA
66-70 BCDAC
71-75 DDCDA
76-80 DCACD
解析:
暂无解析
1、【题目】Part V Writing
Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to write a composition on the topic: Keeping Fit. You should write at least 100—120 words and you should base your composition on the outline (given in Chinese) below:
1、保持健康的重要性;
2、保持健康的有效途径;
3、我的做法。
答案:
Keeping Fit
Obviously, health is more important than anything else we have in this world. Good health is a necessity for us to enjoy our life and pursue our dreams in the society. On the other hand, poor health may lead to poor chances in our career, making us pessimistic about our future. In other words, good health means more chances and much happier life in the world.
There are some effective ways to keep us healthy. Firstly, we have to form a good habit in our daily life. Franklin once said that early to bed and early to rise made one healthy and wealthy. That is to say, a good habit of life is very important for us to be successful in our career. Besides, drinking and smoking do great harm to our health, so you have to keep away from them. Secondly, exercises may keep us very strong. Although each of us is very busy with our daily work and study, we will never forget to spend some time doing exercises. Thirdly, a balanced diet is a must to keep us healthy. We’d better not have too much fat and sugar, which may cause us to become overweight. Vegetables and fruits provide us various vitamins; therefore, do not hesitate to enjoy these foods.
In conclusion, health is very valuable for each of us. If you could follow the advice we’ve proposed above, you will be sure to keep fit and enjoy your happy life.
解析:
暂无解析
1、【题目】翻译:
中国位于亚洲东部,是世界上人口最多的国家。中国是世界四大文明古国之一,拥有大量的中华文化光辉的古迹,此外,中国地大物博,拥有茂密的森林、雄伟壮丽的瀑布、秀丽的湖泊以及如利剑直插云霄的山峰,所有这些都令世界各国人民神往。但是,更重要的是,中国以拥有五千多年的历史而自豪,遗留下无数的历史文物,其中包括珍贵珠宝、古迹名胜、宫殿及数不尽的雄伟建筑,令人惊叹不已。这种种原因都促使中国成为许多人梦寐以求的旅游胜地。
答案:
China lies in the east of Asia and it has the largest population in the world. China is also one of the four countries in the world that have an ancient civilization, Besides, it has a vast territory with such abundant natural resources as dense forests, magnificent waterfalls, majestic and beautiful rivers and lakes, and mountains whose peaks reach high into the sky like swords. All these make China a singularly attractive place to tourists around the world. But, most importantly, China boasts a history of over five thousand years with innumerable historical relics left over from the long past, such as priceless pearls and jewels, historic sites and scenic spots, palaces and edifices of architectural richness, all of which have won people’s admiration. You are sure to find great enjoyment from all these attractions in China, a much-admired dream land.
解析:
暂无解析
1、【题目】翻译训练:地域特色文明
文明是多彩的,人类文明因多样才有交流互鉴的价值。文明是平等的,人类文明因平等才有交流互鉴的前提。文明是包容的,人类文明因包容才有交流互鉴的动力。
当今世界,人类生活在不同文化、种族、肤色、宗教和不同社会制度所组成的世界里,各国人民形成了你中有我、我中有你的命运共同体。应该推动不同文明相互尊重、和谐共处,让文明交流互鉴成为增进各国人民友谊的桥梁、推动人类社会进步的动力、维护世界和平的纽带。应该从不同文明中寻求智慧、汲取营养,为人们提供精神支撑和心灵慰藉,携手解决人类共同面临的各种挑战。
答案:
Civilizations are diverse, and such diversity makes exchanges and mutual learning among them relevant and valuable. Civilizations are equal, and such equality provides the prerequisite for exchanges and mutual learning. Civilizations are inclusive, and such inclusiveness gives the motivation for exchanges and mutual learning among them.
We live in a world with different cultures, ethnic groups, skin colors, religions and social systems, and the people of all countries have become members of an intimate community with a shared destiny. We should encourage different civilizations to respect each other and live in harmony, so that exchanges and mutual learning between them becomes a bridge for promoting friendship between people around the world, an engine driving progress of human society and a bond cementing world peace. We should draw wisdom and nourishment and seek spiritual support and psychological consolation from different civilizations and work together to tackle the challenges facing mankind.
解析:
暂无解析